Life Cooks Slowly

Literature looks out for stories, and life usually isn’t one. Anton Chekhov understood this and built the bridge. With a thin brush, spreading tiny flakes of insight, he follows the change accruing in our lives, the sort not felt day by day but years later.

My "Hashiloach" essay, translated from Hebrew by Avi Woolf

Second Reading Checkov

גרסה אנגלית (בתרגום אבי וולף) למאמר על צ'כוב שכתבתי בעבר ל"השילוח".

לנוסח העברי המקורי

פרסם תגובה או השאר עקבות: Trackback URL.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: