על ספרות יהודית-אמריקאית ואמריקאית-אמריקאית ועל אמריקה

כיוון שיש לאחרונה דיבורים רבים על הדור הצעיר בספרות היהודית-אמריקאית, ריכזתי כאן מאמרים על ספרות יהודית-אמריקאית (וגם כמה על ספרות אמריקאית-אמריקאית), שכתבתי בשנים האחרונות בבימות שונות.

 

אומר מייד, שמלבד מייקל שייבון (ו"איגוד השוטרים הידיים" המצוין שלו), וממה שאני מכיר עד כה, אני לא מתפעל בינתיים מהספרות היהודית-אמריקאית הצעירה. לא מספרן-פויר, לא מהקובץ הקודם של נתן אנגלנדר (את החדש לא קראתי עדיין). בינתיים, ושוב עד כמה שקראתי, הסופרים היהודים-אמריקאיים הצעירים אינם מגיעים לקרסוליהם של בלו, מיילר, רות, מלמוד, מרדכי ריצ'לר (הקנדי) וג'וזף הלר (הסופר היהודי-אמריקאי הגדול מכולם, בעיניי, ולא, לא רק בגלל – אפילו לא בעיקר בגלל – "מלכוד 22"); דור הענקים שמי שרוצה לקרוא שרטוט מעניין של הבכרתם לגדולה אני מציע לו לקרוא את יצירת המופת של תומס וולף, סופר אמריקאי גדול ונורא בעצמו (לא להתבלבל עם טום וולף), "על הזמן והנהר", ספרו משנות השלושים, בו משורטטת דמותו של צעיר יהודי מהגר שבפנטיות כמעט גרוטסקית מתעקש לנכס לעצמו את אוצרות הרוח של התרבות האנגלית והאמריקאית.

 

וכיון שארצות הברית של אמריקה עומדת, אולי, אולי, בפני עידן לא-רחוק כל כך מהתמורה האדירה שהתחוללה בה ב – 1929, קיבצתי כאן כמה מאמרים וביקורות על האומה הגדולה, המלהיבה והחולה הזו.

 

ולמאמרים,

על סול בלו וקובץ הסיפורים הראשון בעברית של נתן אנגלנדר:

http://www.notes.co.il/arik/42101.asp

 

על ג'ונתן ספרן-פויר:

http://www.notes.co.il/arik/42102.asp

 

כמה המלצות על ספרות יהודית-אמריקאית ואמריקאית-אמריקאית:

http://www.notes.co.il/arik/42103.asp

 

על פיליפ רות (וגם על דונה טארט, בהזדמנות זו):

http://www.notes.co.il/arik/42104.asp

רק על פיליפ רות:

http://www.notes.co.il/arik/42120.asp

 

על קן דורנסטיין:

http://www.notes.co.il/arik/42106.asp

 

על קרטיס סיטנפלד ומליסה בנק:

http://www.notes.co.il/arik/42157.asp

 

על ג'וזף הלר (וגם על צ'ק קינדר, בהזדמנות זו):

http://www.notes.co.il/arik/42107.asp

 

על המינגוויי:

http://www.notes.co.il/arik/42108.asp

 

על פיצ'ג'ראלד:

http://www.notes.co.il/arik/42109.asp

 

על הנרי ד' תורו:

http://www.notes.co.il/arik/42110.asp

 

על מייקל קנינגהם ווולט ויטמן:

http://www.notes.co.il/arik/42121.asp

 

על סינקלר לואיס (ובהזדמנות זו, גם על קינגסלי איימיס ורוברטו בולניו):

http://www.notes.co.il/arik/42134.asp

 

על דון דלילו (וגם על אימרה קרטס, בהזדמנות זו):

http://www.notes.co.il/arik/42111.asp

 

על הסופר האמריקאי הצעיר (למחצה) ג'יי מקינרני, והצעיר (ממש) בנג'מין קאנקל:

http://www.notes.co.il/arik/42133.asp

 

לספר פרובוקטיבי ומרתק המנתח את אמריקה היום, "אחרי האימפריה" של עמנואל טוד:

http://www.notes.co.il/arik/42135.asp

 

ולסיום, על היצירה היהודית-אמריקאית החשובה של חמישית המאה האחרונה, "סיינפלד", שבינתיים לא איתרתי – בתקופה הזו בלבד! – יצירה ספרותית יהודית-אמריקאית שתשווה לה:

http://www.notes.co.il/arik/42105.asp

ביקורת על "סימני חיים", של אבירמה גולן, הוצאת "הספריה החדשה/הקיבוץ המאוחד"

הנקודה המעניינת, המרעננת – אפילו החשובה תרבותית – ברומן החדש של אבירמה גולן נעוצה במינהּ של הכותבת. כי גבר לא היה מעז. לא היום. לא בישראל של היום. לא בספרות הישראלית כפי שהיא נכתבת כיום. ואם היה מעז, היה חוטף באבי אביו, או בזִכרותו, או זוכה להתעלמות גורפת.

הגיבור של גולן, פרופסור אלי ענבר, פרופסור לספרות כבן חמישים, שוכב בבית חולים בתרדמת לאחר תאונת דרכים, בימים האחרונים של המילניום הקודם. סיפורי הנשים בחייו מתחילים להתגולל לעינינו ספק מתוך הזיותיו על מיטת חוליו ספק בהתערבות חיצונית של הסופרת. ויש הרבה סיפורי נשים.  ענבר הצ'ארמר, דון-ז'ואן מהסוג הלא-וולגרי, הרחוק ממאצ'ואיזם, הכמה לנשים – נכון, נכון, לנשים רבות – שנישא ובגד, התגרש ושכב, מצא חברה חדשה ולא מצא בחיקה טוב ושלווה.

כך מפתיע השליש הראשון (בערך) של הרומן את הקורא/ת בנדיבות וסימפטיה ואף באמפתיה נשיות לא מצויות. מה שגברים מצנזרים מפחד הנשים, מעזה סופרת אישה לכתוב ללא מורא. כן, סקס ואהבה לא תמיד חופפים. כן, נשק האשְמה שמופעל כלפי גברים מקומם. כן, גברים תופסים בגידה באופן אחר מנשים (מה שלא אומר שמותר לבגוד, חלילה, אבל שרצוי לא לעשות זאת בגלל המשמעות שיש לבגידה עבור נשים, הסבל שנגרם להן, לא בגלל הטפות חינוכיות ויצירה בכוח של קול מופנם נשי בנפש הגבר). והקריאה מרעננת לא רק בגלל האומץ. הטקסט של גולן אינטליגנטי ושוטף. קצת נגיעות קומיות של רומן אקדמיה (שזכה לכמה ייצוגים מעניינים לאחרונה אצל מאיה ערד ואברהם בלבן); קצת-הרבה סאב-טקסט מאתגר לפענוח, הקושר בין המחקר האקדמי של ענבר על המודעות החלקית של הגיבור ברומן למודעותו לחייו שלו; הרבה רגישות אנושית ואתוס הומניסטי גא של מעמד בינוני (שבא לידי ביטוי, למשל, בהארת דמותן האנושית של האחיות המטפלות בענבר- כביכול דמויות צדדיות אבל הרומן טורח להעניק להן פנים); הרבה-הרבה חדווה מדבקת העולה מטקסט יצרי ושמח, שמח בעצמו, שמח להעניק. עד כאן – העם עם גולן.

ואז בא השליש השני (בערך) של הרומן. לא, שום דבר נורא במיוחד לא קורה כאן, רק נפילת מתח בסדר גודל בינוני. תודעתו של ענבר, או תודעת המספר, נשלחת-מגששת לחייו המוקדמים בירושלים הקטנה שטרם אוחדה לה, ליחסיו עם אמו הכריזמטית, שעלתה מיוון בשנות השלושים ואיבדה את קרובי משפחתה בשואה. ארומה עדינה של חוסר מקוריות עולה מתיאור היחסים האדיפליים בין האם המניפולטיבית, הצ'ארמרית אף היא, לבנה העילוי, האהוב והרך. ועוד משהו, חשוב יותר, מטריד יותר: פתאום ההזדהות הנמשכת ומחריפה של הסופרת עם הגבר הכריזמטי מתחילה לעורר אי-נוחות. הנדיבות הנשית שהיתה כה רעננה בפתיחה נדמית כעת מופרזת, גודשת את הסאה. קווי מתאר של מיזוגניה מתחילים לבצבץ כאן. שנאה לטנטית לנשים התלותיות שרוצות לקנֵן – בית ומשפחה – וכובלות את ציפור הדרור, הגבר. תיעוב לא-לטנטי לערמומיות הנְכלים הנשית שלוכדת את הגבר במעופו בפח היקוש של החתונה. הערצה חשופה לזכר האלפא (אלפא רומיאו, במקרה הזה, אבל אלפא), שכמו בכל סרט הוליוודי שני היא טאוטולוגית ולפיכך מיותרת (על פני שעתיים מודגם לך שבראד פיט הוא גבר מושך, וזה, כמובן, מיותר). ביטוי מעט מביך לקלישאת הגבר שטוען שהוא סוגד לנשים ולכן זקוק להן בכמויות מסחריות.

ואז בא השליש השלישי (בערך) ומחזיר את הסוס למרוץ. סיום חזק, שחושף את שורשי היחסים בין ענבר לאמו, סיום מסמרר לפרקים, חונק לרגעים, בעיקר בגלל שהוא חושף טרגדיה אנושית חוצת-מגדרים. סיום עם הדהוד שבתאִי. נכון, כמו כמעט כל רומן שלישי היום. כמו כל רומן שלישי מוצלח, הכוונה.

עיתונאים שכותבים על עיתונאים אחרים. מתחום קרוב. איזה בלגן. תקטול – יאמרו חשבונות אישיים. תשבח – יאמרו חנפנות. לא תקטול ולא תשבח – יאמרו, בגלל שחשב שיאמרו, לא קטל ולא שיבח. הנה הצעה לסטארט-אפ: ביקורות ספרות המגיעות לבית הקורא עם בדיקת פוליגרף של המבקר. עד אז נאלץ להסתפק בזה: "סימני חיים" אינו ספרות גדולה, אבל הוא רומן מוצלח ולרגעים אף חשוב.   

  

 

קצרים ומעט רעילים

1. כמו רבים וטובים גם אני נהנה לעתים לצפות בלונדון וקירשנבאום. במיוחד אני נהנה מהמערכון המבדח בו פונים המנחים האינטליגנטיים לאיתן אבריאל מ"דה-מארקר", שיאלפם בינה כלכלית. אבריאל זה, מהוקצע כמו שטר של דולר, מתקשה לעתים להבין מלים מסוימות ששני האלטע-אינטליגנטיים משתמשים בהן ועושה עצמו – או באמת סבור הוא – שאינו-שומע, משל הקו משובש. או שמפרש-משבש הוא בדרך יצירתית את המלים "הקשות" של המגישים, משל מְשחק הוא בטלפון שבור. ככה זה כשהאליטה הישנה משוחחת עם האליטה הטכנו-קרטית החדשה.

2. לונדון הוא עילוי. זה נכון. אבל למה הוא צריך להפגין את הידע הפנורמי שלו, לצורך ולעתים קרובות שלא לצורך? גם בלי שליפת כת ה"אופוס דאי", בשיחה עם ניצן הורביץ, המאבק בין הכנסייה לסוציאליסטים בספרד מובן לחלוטין. למה,למה, לונדון זה – שוב: נציג מרשים של האינטליגנציה הישראלית – נמלא מורך לב ונופת צופים כשהוא מראיין אנשי עסקים מצליחים, כמו זה שכתב את הספר על הבבונים שחושבים על פרישה? דווקא קירשנבאום, הפחות עילויי כביכול, מפגין כאן חוט שדרה מוסרי.

3. אני דווקא לא לא-מחבב את חנוך דאום. כן, נרקיסיסט, כמו כולנו, הכותבים (וטלי פחימה גם, מסתבר), מי יותר מי פחות; כן, חנפן, כמו חלקנו (אמיץ-קצת, נכון, אבל על חלשים-קצת); לא מאור גדול, כמו רובנו; צמא לאהבה, כמונו ממש. אבל למה, למה הוא צריך לדחוף את הספר שלו כל פעם בכל מקום, כמו בראיון שערכו איתו ל. וק. בעקבות הרצח ב"מרכז הרב", אלוהים יודע! וחשוב לציין: אני מדבר על דאום-הפרסונה-הציבורית, לא חנוך האדם הפרטי. כי יש הבדל – אע"פ שאינני מכיר את חנוך דאום – וזה אינו רק מס שפתיים ועל כך, ידידיי, בסעיף הבא!

4. נדמה לי שעלי מוהר ז"ל ציין, או ציטט, שכותבים תוקפניים ולוהבים הם פעמים רבות אנשים רכי לב וחמים בחייהם הפרטיים, בעוד מהכותבים המיושבים, המתונים, ש"רואים את שני הצדדים", צריך, פעמים רבות, להיזהר כמו מאש בפגישה אישית. כי כן, אני למדתי מעבודתי כמבקר ספרות לעשות הבחנה מוחלטת בין כישרון הכתיבה לנועם וערך אישיות הכותב. סופרים מצוינים יכולים להיות אנשים איומים (זה בהחלט לא הכרח, אבל בהחלט קורה) וכותבים איומים יכולים להיות בהחלט אנשים מצוינים (כנ"ל: יש כותבים איומים שהם גם אנשים איומים).

5. יש מין רתיעה מביקורת בתחום התרבות בחברה הישראלית. מקורה, לעניות דעתי, הוא זה: כיוון שאנשי רוח בחברה הישראלית מעטים הם כנגד רבים צריכים אנשי הרוח רק לפרגן אחד לשני, לפרכס זה לחייו של זה או זו, ללא גבול. דעתי שונה: אם לא יהיו פולמוסים בעולם הרוח – זו היא העדות האחרונה שהעולם הזה מת.

6. אמיר גוטפרוינד, בספרו הנאה "העולם, קצת אחר כך", מבאר בסוף הרומן את התפיסה ההיסטוריוסופית שלו על מהות הציונות: "- יודע אתה, דב, מה תכליתה של הציונות? שנהיה נשכחים, שלא יהיו בעולם לא אוהבי יהודים ולא שונאי יהודים. לא אנטישמים ולא פילושמים". אין ספק, אנחנו עם עִם הפרעה נרקיסיסטית. עם לא גרוע כל כך, כמו שמנסים לשכנע אותנו, אבל קצת יותר מדי עסוק בעצמו (וגם אלה בקרבנו שמייסרים את עצמם ואותנו, עד כמה אנחנו רעים וכובשים וכו', הם גם, במיוחד אפילו, מייצגים נרקיסיזם. כי הרבה פעמים נרקיסיזם בא לידי ביטוי בדיכאון ובתחושה שאתה רע במיוחד, או שיש לך אחריות על הרוע הנעשה סביבך מתוקף עוצמתך כביכול). ובהשאלה:  זו האירוניה הערמומית, זו הנקמה שלנו, האנשים הרגילים, במוסד הסלבריטאות. כי איזה סיוט זה יכול להיות להתעסק כל היום בעצמך! סיוט! ברי מזל הם האנשים המפורסמים המחוסנים מזה, האטומים. אבל אותם אטומים, מצד שני, פחות נהנים מפרסומם, פחות מבינים אותו (מצדו המיטיב).  

7.  יש אגו טריפ מסוג מיוחד, אגו טריפ של נשים יפות. וכן, הן סובלות מזה.

8. כבר מעל עשור וחצי קיים האינטרנט – ואתם אומרים לי מרינה, מרינה.

9. בחברה שבה המעמדות מתרבדים גם לפי המראה החיצוני (לא צריך להפליג ולהגזים בזה; אבל זו תופעה משמעותית) הפורנוגרפיה – כל עוד היא לא נעשית בניצול ובכפייה! – היא דמוקרטית-חתרנית באופן מהותי. על אף מגרעותיה האחרות (מודלים בלתי אפשריים של יופי וכד').  

10. אתה חולף ברחוב על פני צמד נשים צעירות טובות מראה וקולט את שבריר הדיאלוג הבא: "אין לי בעיה להתפשר על יופי בבן זוג, בתנאי ש – "

ואז מסתיימת הוועידה! מסתיים הפרק בלי "to be continued"! הן חלפו על פניך, אתה חלפת על פניהן! הרי לא תרוץ לברר "בתנאי ש…." מה?!

בתנאי שיש לו חוש הומור? תואר בפילוסופיה? קרן נאמנות? *** גדול? הונדה סיביק? אמא נחמדה? דעות ימניות? אישה נוספת? אהבה לשירה בציבור?

ובלז פסקל היה אומר: כל צרותיו של האדם נובעות מזה שהוא אינו יכול לשבת בשקט בביתו מבלי לצאת החוצה.  

 

שלושה פרדוקסים קצרים ושתי הערות (קצרות אף הן)

* יש מבקרים-חברתיים ומבקרי-תרבות שבסתר ליבם חרדים חרדת-מוות מכך שביקורתם החברתית והתרבותית תיושם.

  כי אז – מה יעשו? כיצד יצטיינו מההמון?

 

* מי שחפץ להיות אדם גדול ודגול באמת שומה עליו להמעיט עצמו ולחשוב על טובת הכלל.

 

* הקבצנים הגודשים להתפקע את רחובותינו – ורחובותיה של תל אביב במיוחד – רק מחזקים את הסדר הניאו-ליברלי הקיים. כי בני המעמד הבינוני הפוגשים בהם (כי מי עוד הולך בחוצות העיר חוץ מבני המעמד הבינוני ומטה? כי מי עוד חי בעיר עצמה ולא בפרבריה חוץ מבני המעמד הבינוני?) מתאוששים ואף מקבלים הנאה מהמפגש עם הקבצנים האומללים: "כן, עד כדי כך מצבי אינו גרוע".

 

 

שתי הערות:

א. כל האנשים שנבחרו לקבל פרס ישראל לספרות טובים וראויים, אבל היאך לא ניתן הפרס זה כבר לגדול הסופרים הישראלים החיים – יהושע קנז?! אתמהה! נכון, "גדול הסופרים הישראלים החיים" בגלל שניים וחצי רומנים בלבד. אבל לנוכח כמה עשרות עמודים בשניים וחצי הרומנים האלה מחווירות כפני מת, מחווירות כדפים עליהן נכתבו, מאות מיליוני שורות של סופרים ו"סופרים" אחרים.

ב. אני לא משפטן כך שאינני יודע אם דורית בייניש היא משפטנית חשובה. אני אזרח וכאזרח אני יודע שחוכמה אזרחית היא בהחלט לא הצד החזק שלה. אולי חבר טוב יעזור כאן ויציע לה לשתות קצת מים, לספור עד עשר, לחשוב על דברים נעימים – יש טכניקות! – לפני שהיא שולפת? אולי חבר טוב יעזור כאן וימליץ לה לשתוק קצת. פשוט לשתוק.

על טולסטוי והאביב (קצר); על ז'קלין כהנוב (מהארכיון – גודל בינוני)

"כל כמה שְיָגעוּ האנשים, המכונסים במאות אלפיהם יחד למקום קטן, להשחית את פני האדמה, שעליה הצטופפו; כל-כמה שסתמו את האדמה באבנים, שלא תצמיח כל דבר; השמידו כל ציץ עשב הנובט למעלה; העלו עשן בפחמי-אבן ובנפט; גזמו את העצים והבריחו כל חיה ועוף –   והאביב היה, בכל זאת, אביב גם בעיר. השמש נתן את חומו, העשב שב לתחיה, צץ והוריק בכל מקום אשר לא גורד משם, לא רק בערוגות הדשא של הבולֶברים, כי אם גם בין לוחות האבנים (…) צמחים וציפורים, רמשים, גם ילדים, כולם לבשו גיל. ורק בני-האדם – האנשים הגדולים, המבוגרים – לא פסקו מלרמות, מִלענות איש את עצמו ואיש את חברו"

(הפתיחה של "התְחיָה", הרומן הכביר האחרון של טולסטוי, מ – 1899, והפחות-ידוע – שלא בצדק – בתרגום מ.ז.וָלפובסקי).

 

לכבוד בוא האביב לתל אביב – והארוטיות המשכרת באוויר, שלרגע אפשר לסלוח לה על שהיא היטב-כה משקרת.

מייסרת.

 

 

*

כיוון שנתקלתי לאחרונה, בעקבות פטירת אהרון אמיר זכרו לברכה, בהתייחסות למסאית המחוננת ז'קלין כהנוב (אמיר גילה אותה), אני מעלה כאן מאמר שכתבתי עליה בעיתון "מקור ראשון" ב – 2006. אחדים מהנושאים ברמה את שמה של כהנוב – שהייתה ציונית, חשוב לזכור וקל כל כך לשכוח! – אין בהם ולו שמינית מהאחריות והמורכבות בגישתה לסוגייה המסובכת של "מזרח" ו"מערב". מעטים אחרים אף עושים בה שימוש שלא כדרכה לקידום התפיסה הניהיליסטית שלהם, שמתחפשת ל"פתרון" קסם "לבנטיני" רב-לאומי לסכסוך הישראלי פלשתיני. כאילו ההיסטוריה כולה אינה עדות אחת ארוכה לסכנה שבלהיות חלש ותמים ומיעוטי (אגב, ניהיליזם, בעיניי, יכול להיות אופציה פרטית; אבל אי אפשר להטיף לניהיליזם ברבים. זה לא אסתטי).

 

כהנוב ונביא

לפעמים צריך לומר מילה טובה על שוק הספרים הישראלי. בתוך המגוון הגדול-במיוחד שלו, שחלקו זיבורית ובינונית ממוסחרות ולא-ממוסחרות, מסתופפים גם פרויקטים שהונעו בדחפים אינטלקטואלים ורגשיים טהורים, פרויקטים שמוּצאים לפועל על ידי משוגעים-לדבר, המזכים את הרבים ומאפשרים להם להתכנס ולהתכסות בתוך עולם חדש-יחסית, כבנקרת הצור, מהשאון של חיינו ההומים פה בלבנט. פרוייקט כזה, למשל, הוא אוסף מאמריו של ג'ורג' אורוול (עליו אדבר, ברצות השם ושלוחיו, בשבוע הבא) וקובץ מסותיה של ז'קלין כהנוב, "בין שני עולמות" (הוצאת "כתר" – בעריכת דוד אוחנה), שראה אור לפני חודשים מספר.

 

כהנוב נולדה במצרים ב – 1917, לאב ממשפחת סוחרים אמידה ממוצא עירקי ולאם ממוצא תוניסאי. ב – 1941 היגרה לארצות הברית וב – 1949 עברה לפריז. ב – 1954 עלתה לישראל וחיה בה עד מותה ב – 1979.

 

מה אין בקובץ? אין בקובץ משנה סדורה וקוהרנטית על אופציית הקיום היהודי "המזרחי", כיוון שכהנוב דנה בקיום זהותי "רסיסי", שסוע  ורב-אנפין, אינה מבקשת את הקוהרנטיות אך גם אינה מתמוגגת מהדיסהרמוניות.

 

הקובץ מאגד מסות אלגנטיות ונקיות-דעת, שנכתבו במקור בצרפתית, תורגמו ופורסמו בעיתונות הישראלית החל מאמצע שנות החמישים. חמישה שערים בו: מסות אוטוביוגרפיות על שנותיה המעצבות של כהנוב במצרים; מסות על יוצרים שחיים "בין שני עולמות"; רשימות עיתונאיות משובחות ועקרוניות על מצבם של עולי המזרח בישראל; רשימות אוטוביוגרפיות של כהנוב המבוגרת (כולל "יומן מחלה"); מסות תרבותיות כלליות.

 

החלק הראשון הוא נקודת המוצא, תרתי משמע, של הקובץ. כהנוב מזקקת מניסיון ילדותה תמונת זהות משוסעת-מגוונת (המקף המאוזן והיציב מטעה כאן; הוא בעצם ציר נדנדה המיטלטל בין הקטבים השלילי והחיובי). "לא ידעתי", נזכרת כהנוב בילדה ז'קלין, "אם בהיותי ילידת מצרים הנני מצריה ואם עלי לרצות או לא לרצות להיות מצרייה" (עמ' 33). וזו רק שאלה ראשונה ממגוון שאלות זהות מטרידות. "ודאי שהייתי יהודייה", אומרת כהנוב, שאמה חינכה אותה על ברכי פרוסט, "אולם האם השתייכו היהודים למזרח, למערב, או לשניהם?" (עמ' 35); והאם הפתרון למועקת הזהות היהודית הוא הציונות או המרקסיזם? (עמ' 41). "לפעמים חשבתי שאנחנו אכן דו-פרצופיים, אך לא במתכוון, לא כדי לשקר או להוליך שולל, אלא מפני שכך נגזר עלינו" (עמ' 57). ואולי ה"דוּ" כאן הוא פליטת קולמוס, כיוון שמעגלי הזהות במקרה של כהנוב מרובים כל כך: יהודיה, מצריה, לבנטינית (כבני מיעוטים רבים במצרים: יוונים, ערבים-נוצרים ועוד), מערבייה. 

 

מאז שיצא הרומן "התגנבות יחידים" נמר בעיניי טעמה של ההתהדרות באישיות המגוונת והססגונית; מאז ש"מלבס", ברומן של קנז, נגעל מהנרקיסיזם המתהדר של אבנר על כך שהוא "גם זה וגם זה". אבל אצל כהנוב אין דווקא "חגיגה" של ריבוי הזהויות אלא יחס ריאליסטי ומפוכח לקיומו.

 

זיכרון ילדות מכונן אחד חוזר בכמה מהמסות. הילדה ז'קלין ואמה נסעו בעגלת סוסים וצעירים פראיים למראה הקיפו אותן בצעקות "מצרים למצריים". הילדה ז'קלין הצטרפה לקריאותיהם אך חשה שאמה מפחדת מהצובאים על עגלתם ומהדקת אותה לגופה (למשל, עמ' 33 ו-53). דימוי מכונן אחד חוזר בכמה מהמסות: "חשבתי בלבי שיהודים עוברים מארץ לארץ כאילו עברו בחדרים של בית גדול" (עמ' 33; גירסה אחרת בעמ' 49). בין אי-הטשטוש של המחיר שבלהיות מיעוט לבין החזון הרב-גוני של הנווד היהודי, שבכל מקום שמונחת כיפתו שם ביתו, נעה כהנוב הציונית-הקוסמופוליטית.

 

יחסה המפוכח מצוי גם בדברי הטעם שלה על קשיי הקליטה של עולי המזרח. בצד נזיפות-אוהב על הגזענות הישראלית ועל הכשלים בקליטת עולי המזרח ("איש אינו אשם בכך, והכול אשמים" – עמ' 161), כהנוב לא מהססת לדבר על "'תסביך מזרחי' (…) שעיקרו הרגשה של קיפוח שיטתי" (עמ' 150). בצד נזיפה על ההתנשאות התרבותית האווילית של יוצאי אירופה, כהנוב, הלא-סנטימנטלית, לא מהססת להבחין בין תרבות מסורתית, שעבר זמנה, לתרבות מודרנית: "התרבות התואמת באופן הטוב ביותר את תנאי החיים הנתונים היא-היא התרבות השלטת – לא משום שהיא עדיפה מעצם טיבה, אלא משום שהיא מועילה יותר" (עמ' 164).

 

אבל "השכל הישר" של כהנוב אינו "שכל ישר" של סוחר אלא של סופר. ולכן, למרות שהיא מסכימה עם הסופר היהודי-צרפתי אלבר ממי, שבציונות טמון "הסיכוי ההיסטורי הגדול שלנו" (עמ' 139), היא חולקת עליו בשיפוטו לרעה את אפשרות היצירה של יהודי התפוצות. "השכל הישר" של האמן יודע שדווקא במציאות עקושה יכולה לצמוח ספרות מצוינת.       

 

המסות התרבותיות בקובץ כתובות בטון מאופק ואנין אך נגישות מאד ועוסקות, לעתים, בתופעות שהיו בחיתוליהן ושכהנוב הגדירה אותן לפני שהפכו למגמות מרכזיות. למשל, במסה על ספרותם של יוצאי מדינות "העולם השלישי", הכותבים באנגלית או בצרפתית. תופעה זו, שהפכה מרכזית בשדה הספרות העולמית בשנות השמונים והתשעים, מנותחת כאן בבהירות ב – 1972. במסה הזו נזרקת גם נבואה באשר ל"קבוצות של גולים ופועלים זרים המתיישבות באירופה", ש"יש להניח שלא יתבוללו כליל בארצות המארחות אלא יפתחו תרבויות משלהם" (עמ' 113).

 

מסה ראויה לציון היא מסה בה מנסה כהנוב להסביר, בחשיבה סוציולוגית, מדוע לא צמחה ספרות לבנטינית בעלת ערך ("תרבות נפל" – עמ' 115). כאן שוב בא לידי ביטוי היחס האמביוולנטי של כהנוב למציאות ה"מיעוטית"; המודעות לפתולוגיות שטמונות בה. דוגמה לפתולוגיה הזו של המיעוט: כמה פעמים בקובץ, מציינת כהנוב בחריפות, שדווקא בני המיעוטים הערבים-נוצרים במצרים הצטיינו באנטישמיות קיצונית שנועדה לטהר אותם בעיני הרוב המוסלמי (עיינו, למשל, עמ' 39). הערה ראויה לציון, לסיום, היא הערה נוקבת ונעדרת סנטימנטליות על שקיעת התרבות הצרפתית (בתוך: "פריז שלי בקיץ" – עמ' 223).

 

בקיצור: קובץ מלוטש של אינטלקטואלית פקוחת עיניים.

 

ביקורת על "ימים יגידו, אנה", של מירה מגן, הוצאת "כתר"

חייהם של בני משפחת חייט מירושלים אינם קלים. האב, מייק, הוא נהג אוטובוס, האם, חלי, עקרת בית, ובחודשי הקיץ שניהם יורדים תל-אביבה ועמלים קשה שם בהפעלת מזנון צנוע על שפת הים. בתם המתבגרת, אנה, לקתה מלידה בתפקודי קואורדינציה,  ובנם, תום, נכנס לקוֹמה בעקבות נפילה מאופניים. "ימים יגידו, אנה" הוא תיאור של קיץ קשה אחד העובר על המשפחה,  בת למעמד הבינוני נמוך.

כי-כן, הדמויות של מגן הן מ"החיים". שוב ושוב הדמויות מהרהרות ומדברות על "החיים": מדברות דוגרי, תכל'ס, בלי פלאברות ובולשיט, מדברות מה יושב על הלב, לא כמו כל הפרופסורים האלה. הן, הדמויות, הרי יודעות כמה דברים על "החיים", הן מ"החיים" עצמם, גרות שם, אז לא יידעו?! שוב ושוב מדגישות הדמויות המבוגרות את היצריות השופעת שלהם, כראוי לבני המעמדות הנמוכים.  סיגריה, כוֹסית טובה, הים, זה "החיים"! כן, אנחנו חולמים על אמריקה, כמו כולם, אבל אנחנו מ"החיים" אנחנו, ויודעים מה פנטזיות ומה החרא של המציאות. אנחנו, מייק וחלי, החלטנו מזמן לתת אחד לשנייה חופש, למה החיים גדולים על המסגרות, ולא משנה מה יגידו לך הפלצנים, אבל מה, תמיד נחזור אחד לשנייה, כי הלב, הלב נמצא במשפחה, באהבה וכל זה, לא בזיונים. האהבה, המשפחה וכל זה, זה "החיים", הזיונים זה כמו המבצעים האלה בסופר של אחד פלוס אחד, לפעמים יש לפעמים אין, הזיונים זה כמו הפרסומות האלה בטלוויזיה שחותכות לך את התוכנית, אבל התוכנית חוזרת בסוף, בן אדם!

ממש כמו שעושה זאת אופרת סבון, הגישה הכללית של הרומן רגשנית באופן מעיק ומעוררת בקורא רגשות גסים. על מנת להסוות את הגישה הסנטימנטלית והקיטשית – בה אנחנו נדרשים לעשות את המובן מאליו ולרחם על אנשים שהגורל כה המר להם – מבקשת הסופרת להעניק לרומן את אותו חספוס אותנטי שהודגם לעיל. אבל ההתעממות, מלשון עממיוּת, של הרומן מעושה ומזויפת, ובצד המלודרמטיות הבסיסית של העלילה, תורמת לתחושת המאמץ שעולה מהספר. גם השפה המסולסלת שבה מתנסחות בינן לבינן הדמויות יוצרת עומס ואינה אמינה (הסופרת, בין השורות, מנסה להצדיק את השפה הגבוהה הזו באופן מפותל ולא משכנע). ולקינוח חמוץ, מעמיסות ומעיקות היומרות התיאולוגיות של הרומן, המטפיזיקה-של-מתבגרים שבו (הדמויות מתחבטות שוב ושוב בשאלה איך, אם אלוהים קיים, כל כך קשה?).  כך נוצר מחזה גרוטסקי של פרמדיק שמתרוצץ סביב פצוע שכוב, סופק כפיו באימה, נושא עיניו לשמים, נוטף זיעה, ואז רוכן על המטופל ומנשים אותו בהתלהבות, ושוב קם ומתרוצץ, סופק כפיו, ושוב רוכן להנשים וכו'. והמטופל, כלומר הרומן, הוא מזמן, מההתחלה, גופה קרה, חסרת נשמה.

בשנם האחרונות הספרות הישראלית מחפשת קונטקסט, כמהה לדגל, ל – Raison D'etre. החיפוש הזה מסקרן וחשוב וגם המסקנה של חלק מהסופרים שהדגל הזה הוא הדגל החברתי מעוררת הערכה. מגן מצטרפת לשובל מתארך והולך של סופרים ישראליים מהמעמד הבינוני (ומעלה) – שירי ארצי, מרינה גרוסלרנר, שרה שילה, דודו בוסי ועוד – שמנסים להעלות למודעות הקולקטיבית את החיים בתחתית החברה הישראלית, אבל הניסיון הזה אצלה – כמו חלק מהניסיונות האחרים שהוזכרו – כושל. "ימים יגידו אנה" הוא רומן בלי סאב-טקסט, בלי זרמי-מעמקים, בלי תחתית-כפולה. הכל בחזית, הכל צורח, הכל לַפּנים. רומן של מלים-מלים בלי רעיונות ורגשות מקוריים מאחוריהן, כמו עור מדובלל של זקנים דלי-בשר. אינני מפקפק בכוונות הטובות שהדריכו את מגן כשניגשה לכתיבת הרומן – לתת קול לקשי יום – אבל רומן נשפט (והרומן הוא שנשפט, לא האדם הסופר) לפי מבחן התוצאה. פה ושם מנצנצים משפטים בודדים מבריקים וחזקים באמת, בעיקר מטאפורות, ולדעתי כלואה כאן משוררת לטנטית רגישה בגוף מגושם – 305 עמודים! – של פרוזה.

יש דמיון רב בין הכיוון החברתי העכשווי של מגן ודומיה לספרות בישראל של שנות החמישים, כשסופרים התגייסו להביא למיינסטרים את השוליים של ישראל הצעירה (במעברות, ביישובים ובשכונות העולים החדשים). אבל כמו בחלק מספרות שנות החמישים, האיכות הספרותית אינה משביעת רצון, אינה אינטליגנטית מספיק. וכשנידחי החברה הישראלית הופכים ללא מעניינים, הכוונות הטובות גם מבקיעות גול עצמי.   

 

ישיבת "מרכז הרב", 1989; קטע ממואר בגוף שלישי

– – – השישיסטים מתחילים לצאת ל"שבוע ישיבה" בישיבות גבוהות וישיבות הסדר. המטרה היא למצוא ישיבה מתאימה אחרי סיום הלימודים בישיבה התיכונית. הוא מחליט לנסוע עם חבר ל"מרכז הרב". גם העובדה שהאב שנפטר למד שם וגם מרכזיות הישיבה הן הסיבות שהוא נותן לעצמו לנסיעה דווקא אליה. מרכז הרב היא כמו הדגם הבוגר של הישיבה שלו, בכפר הרא"ה, ישיבה-אם שהרתה והולידה ישיבות בנות רבות.

 

האוויר החריף של ירושלים מקצר את נשימתו וחותך בשפתיו כשהוא חותר במעלה הרחוב בקריית משה, שבהמשכו הישיבה. כשהוא נעצר לבסוף מול המבנה הגדול נשימתו נעתקת בגלל ההליכה הממושכת אבל גם בגלל ההגעה וההתייצבות לנוכח המקום המפורסם. מבנה בית המדרש גדול אך לא מרשים ובצמוד לו מתנשאת הפנימייה שבחלונותיה תלויים לייבוש בגדי התלמידים; אבל דווקא השילוב הזה בין ענקיות לאפרוריות מושך אותו. פנים בית המדרש כבר מרשים באמת, חלל ענק והומה מקולות לימוד, ספסלי עץ שחוקים ומוחלקים מרוב ישיבה, מדפי ספרים מהוהים מרוב קריאה.

 

ציציות התלמידים מתנפנפות ואף מרחפות כשהם מתנועעים בנמרצות בבית המדרש וחיוך עניו מרחף על שפתיהם. הוא שואל אותם איפה הוא יכול לשים את התיק שלו. אחד מהם מלווה אותו באותו חיוך מרחף לאחד החדרים בפנימייה. החדר מבולגן ומלא ספרים ומעיד על חיי לימוד ערניים. הוא ממהר לזנק לבית המדרש וללמוד בהתלהבות. נראה לו שהוא מצא את מקומו. אפילו ארוחת הצהרים הצנועה בחדר האוכל הקר, הנמצא מתחת לבית המדרש, נבלעת בזמזום של פעלתנות, כיחידות אנרגיה המאפשרות את המשך הלימוד. בחזרה בבית המדרש, ספרי הגמרא והמפרשים בצבעיהם הכהים, המונחים בצמוד לכתבי הרב קוק וספרי "האמונה" בצבעיהם המבריקים, יוצרים את אותו שילוב של אפרוריות וחומרה וברק וגדולה שדימה לראות במבנה הישיבה. הלימוד כאן הוא מעשה כביר שארוג בכל מציאות החולין הענקית שמסביב: התחנה המרכזית הכאוטית והאפרורית, מאפיית אנג'ל, בנין הכנסת שהוא רואה בדרך למכולת, המכולת הקטנה עצמה.

 

אבל ככל שחולפים הימים הוא חש במחנק. הישיבה גדולה מאד, גדולה מדי, והוא אובד בתוכה. מה הסיכוי שישימו לב אליו במקום כזה? הבחורים שמסביבו מתייחסים אליו במאור פנים אבל אף אחד לא נשאר לידו יותר מכמה דקות והם מתחלפים לעיניו במהירות כשרק אותו מאור פנים חרישי ומרחף נותר קבוע לנגדו. הוא פותח את ספר "אורות הקודש" ומזהה את אותו מאור פנים מהטקסט שהוא קורא. הטקסט מסתורי, מעורר ומלטף, זוהר ועמוק, אבל איכשהו לא אישי. אבל אחד התלמידים נוזף בו שהוא קופץ ישר לטקסט המורכב של הרב קוק. קודם תלמד כוזרי, המהר"ל, הוא ממליץ לו. אבל המהר"ל נראה לו יבש ומתמטי לעומת המשפטים המפותלים, המפתים, של הרב קוק.

 

כשמסתיים שבוע הישיבה הוא אינו יודע אם ברצונו ללמוד במרכז הרב בעתיד. הישיבה היא הלב של הלב, הוא יודע, והוא רוצה הרי להיות קרוב ללב, אבל הוא מרגיש שהוא מתמסמס ומידלל דווקא כאן, סמוך כל כך ללב   – – –

קצרים

1. "התוכן" של חלק מרכזי בתרבות הפופולרית המערבית היום הוא שרשור טאוטולוגי: "זכרים ונקבות אלפא הם אנשים מושכים".

ולכן התרבות הזו – כמו במקרה של טאוטולוגיה – בעצם מיותרת.

 

2. "אנושי, אנושי מדי" של ניטשה רואה אור לראשונה בעברית. ניטשה כתב אותו בגיל 34. למי שבגיל המתאים וזקוק לפרופורציות – הנה אחת.

 

2א. ודווקא בגלל זה, בגלל המוח הלא-ייאמן הזה: כמה קורע-לב ומזעזע החיפוש של ניטשה אחרי חבר שיבין אותו; חבר שהוא אינו מוצא כמותו באירופה של זמנו – ספריו של ניטשה נמכרו בחייו במאות עותקים בלבד – ונאלץ לדמיין את מציאותו בדורות הבאים.

 

3. הדו-קרב האינטלקטואלי הגדול של העשור נערך בחצי השנה האחרונה בבריטניה בין מבקר הספרות וההיסטוריון של הרעיונות הניאו-מרקסיסט, טרי איגלטון,  לבין הסופר, מרטין איימיס, על רב-תרבותיות וערכי תרבות המערב. הדיון מרתק כי שני המידיינים הם אנשים מזהירים: איגלטון החד והבהיר, אויב הפוסטמודרניזם, בעל הלהט המוסרי המרקסיסטי ועם זאת – וזה קריטי, להבנת עולמו הרוחני – בעל הגישה החיובית ביותר לדת (הוא גדל בבית קתולי) ואויב האתיאיסטים הבריטיים (דוקינס והיצ'נס). איימיס, אחד מהסופרים החשובים בדורנו, שיצירת המופת שלו "money" (מראשית שנות השמונים, שצריכה הייתה כבר מזמן להיתרגם לעברית), היא הדין וחשבון הספרותי המזהיר והמצחיק ביותר על העידן שאנחנו חיים בו, עידן הכסף הגדול, וספרו "המידע" (תורגם), הוא אחד הדו"ח החשובים ביותר על הספרות בעידן שלנו. איימיס, הנונ-קונפורמיסט, ידיד ישראל במילייה שהאופנה בו היא להיות שוטם ישראל. 

בקיצור, ויכוח מרתק.

אבל אצל האינטליגנציה שלנו רולאן בארת הוא המילה האחרונה. לך תבין –

 

4. הסרט על ג'סי ג'יימס (אין לי כוח לכתוב את השם הארוך) משעמם בשעתיים הראשונות (למרות אסתטיותו), כי הוא בונה על האפיל המיני של בראד פיט (עיין סעיף 1). בחצי השעה האחרונה מתחילה הדרמה, כשעוסקים לא בזכר האלפא, אלא במי ש"בגד" בג'יימס-פיט והרגו. ועם זה, העמדה המוסרית של הסרט  בעייתית ביותר ובעצם לא מעובדת.

 

5. הבלבול בין המושג "רשת חברתית" למושג "network", הפעפוע של האחד לשני, כפי שהוא, למשל, מתרחש אצל עמיתינו ב"קפה דה-מארקר", הוא אחד העדויות המובהקות ביותר לרוח-התקופה, שבה, כניסוחו של מאיר אריאל: "כולם מוכרים וכולם קונים", שבה האינטרקציות האנושיות קשורות באופן הדוק למעמדות כלכליים ולרשתות מקצועיות, שבה, בעצם, "האנושי" כפוף ל"כלכלי".

5א. ואגב – לאינטלקטואלים המקצועיים שבינינו – זה בדיוק החזון המבעית של פוקו במאמרו "מהו מחבר?". פוקו רוצה להפוך גם את הספרות ל"רשת", שמוחקת את היוצר-האינדיבידואל. בעצם, פוקו, אם למשוך מעט את טיעונו, רואה את הסופר כעסקן, שיוצר "קשרים" עם סופרים אחרים, וכך "מתקדם". וזה אכן מה שקורה בחלקים בספרות הישראלית: עליית העסקן והאינטריגנט, היחצ"ן ואיש השיווק, על חשבון הסופר האינדיבידואליסטי. ה – "network" על חשבון היחיד. זה האנטי-הומניזם העמוק של פוקו ושל חלק מהמגמות של התקופה.  

…ובינתיים במסנג'ר

– וספרות, זה בשביל החומר או הרוח?…

– החומר

– חחח…לא, אני מתכוונת…

– נראה לי שאנחנו לא מתאימים

על אהוד אשרי ז"ל

בתקופה הקשה והמבלבלת בחיי, כשאני מתפרנס מעבודת שמירה במעונות הסטודנטים של אוניברסיטת ת"א, צלצל הסלולרי בעמדת השומר שלי ואהוד אשרי ביקש שאכתוב למוסף "הארץ".

לא הכרתי אותו לפני כן. לא הכרתי איש בעיתונות. באתי למערכת וחיכיתי לפגישה. צלמת – או גרפיקאית? – מתחילה, מתוחה מאד, הציגה את צילומיה לגיליון המוסף. אשרי בחן את הצילומים בסבר פנים חמור ומתעתע. ואז, באותו סבר חמור – אבל שאי אפשר כעת לטעות בלהבה האנושית שהוא מבקש לחנוק תחתיו – פנה אל הצלמת – או הגרפיקאית – וכמו-כפוי, ובעצם מתאפק, אמר: זהו זה. זהו זה. יש לך שער. זה שער. זה שער.

לא מתעכב יותר מדי לחזות בהקלה האדירה והכרת התודה של הנחנכת שהתקבלה; מכיר תודה לאלים על כך שהאינטרקציות האנושיות המסובכות, שאנחנו נאלצים לנהל בחיינו ובחיינו המקצועיים בפרט, כוללות גם רגעים כאלה. של חיבה וחמלה.

הדקה הזו, במערכת המוסף המפתיעה בקוטנה טירון עיתונות כמותי, הייתה אחד מהרגעים הנדירים, המפתיעים בהרף-עינותם, כשאישיות שלמה נחשפת בפניך.